是不得不重新总结一下国际化问题的时候了,因为今天浪费了我整整一个下午的时间。

1.定义国际化资源文件

在resources目录里面新建一下文件:

ApplicationResources.properties
ApplicationResources_zh_CN.properties

文件的内容格式为“key=value”

2.在代码中调用国际化资源文件

// 声明资源包
private ResourceBundle bundle;

// 通过类加载器获取资源包
bundle = PropertyResourceBundle.getBundle("ApplicationResources");

// 获取 i18n 字符串
bundle.getString("ApplicationTitle")

国际化就这么简单,上面的内容只是为了本文的完整性。当你运行程序的时候会发现乱码,MyEclipse等集成开发环境除外。下面是讲解重点:

出现乱码的原因

Property 文件中,使用的编码方式根据机器本身的设置可能是GBK或者UTF-8。而在Java程序中读取Property文件的时候使用的是Unicode编码方 式,这种编码方式不同会导致中文乱码。因此需要将Property文件中的中文字符转化成Unicode编码方式才能正常显示中文。

有的IDE会自动给你转码,而有的不会。在不知情的情况下可能转码2次,也可能发生转码不对的情况。这是要注意检查资源文件的编码格式,同时利用我后面提供的批处理文件验证自己转码是否正确,一时解决不了的话可以直接用批处理的输出结果替换到打包文件。

3.使用 native2ascii 工具将资源文件转为 Unicode 编码

native2ascii -[options] [inputfile [outputfile]]
说明:
-[options]:表示命令开关,有两个选项可供选择
-reverse:将Unicode编码转为本地或者指定编码,不指定编码情况下,将转为本地编码。
-encoding encoding_name:转换为指定编码,encoding_name为编码名称。
[inputfile [outputfile]]
inputfile:表示输入文件全名。
outputfile:输出文件名。如果缺少此参数,将输出到控制台。

下面是我提供给大家的一个小工具 i18n.bat,可以批量转换指定目录下所有资源文件(请不要修改版权信息,谢谢!版本更新恕不通知)

4.通过 Maven 管理国际化资源文件

也许你比我还懒,批处理都不愿意使用。好吧,我再提供一种更好的办法来满足你。

抱歉:我的编辑器将尖括号转码了,请您自己用批量代替的方法转换一下吧。

        

                src/main/resources
                *_zh*.properties
                true

                org.codehaus.mojo
                native2ascii-maven-plugin
                1.0-beta-1

                            native2ascii

                            GBK

                                *_zh*.properties

至此,Java下的国际化问题就完美解决了,如果您有什么问题欢迎回复~


本文地址:/Java/2011/11/14/java-internationalization-resource-files